Скованы страстью - Страница 24


К оглавлению

24

− Что?

− Поцелуи. После них всегда так горят губы? Спрашивая, я как бы предполагаю, что ты сейчас чувствуешь то же, что и я. Что внутри тебя зажглось то же пламя, и ты мечтаешь о продолжении, но при этом понимаешь, что и его будет мало. Так это…всегда так?

− Мне не стоит отвечать на этот вопрос.

− Ответь. Пожалуйста.

Зафар слегка подался вперед и легонько провел большим пальцем по ее нижней губе, и Анна невольно лизнула слегка солоноватую кожу.

− Нет, − выдохнул он едва слышно.

− Нет − не ответишь или нет − не всегда?

− У меня никогда еще так не было, и я даже не подозревал, что прикосновение твоих губ может разбудить во мне огонь, которого я еще ни разу не испытывал даже во время секса. Но это не важно.

− Ошибаешься. Это важно.

− Но разве это что-то меняет?

− Нет.

И это действительно ничего не меняло, но все же приятно сознавать, что у них с Тариком нормальный уровень притяжения, а все эти странные чувства к Зафару − сплошной нонсенс.

Иначе ей было бы гораздо труднее выйти замуж за своего шейха. Скорее всего.

Но с другой стороны, даже жалко, что ей довелось испытать эту необузданную страсть к человеку, с которым у нее нет ничего общего. К человеку, к которому она больше никогда не прикоснется.

Глава 9

Заранее предупредив Зафара, что сегодня вечером они будут ужинать по всем правилам этикета, и услышав в ответ, что шейх оденется подобающим образом, она тщательно осмотрела свой новоприобретенный гардероб, остановившись на золотых туфлях на шпильках и красном платье до колен с шифоновым лифом. Волосы Анна собрала во французский узел, помаду подобрала в тон платью, а потом, направляясь в обеденную залу, всерьез задумалась: зачем она, собственно, вообще так старательно прихорашивается?

Она же Тарика любит… Или нет?

Все предшествующее похищению казалось теперь каким-то далеким и словно окутанным туманом… При всем желании она лишь с трудом смогла припомнить смутный образ жениха, а вот лицо Зафара так и стояло перед глазами.

Неправильно все это.

Не стоило ей все-таки краситься, но, с другой стороны, раз уж она сама начала жаловаться, что ей не хватает косметики, глупо теперь ходить ненакрашенной.

Не в силах разрешить это противоречие, Анна толкнула дверь и с изумлением замерла на пороге, разглядывая длинный высокий стол c фарфоровым сервизом и многочисленными серебряными приборами. Так странно… Подобный стол она вполне могла бы сама накрыть для гостей отца, но ужинать среди всего этого великолепия, рассчитанного минимум на двадцать человек, с одним Зафаром…

Только взглянув на самого шейха, устроившегося во главе стола, она сразу же забыла обо всем на свете.

Черный пиджак, черный галстук, черная рубашка… Истинный образчик мужской красоты и элегантности. Настоящий джентльмен.

С виду.

Но стоило присмотреться чуть внимательней, как она сразу же разглядела ставшего уже привычным опасного хищника, лишь временно позволившего надеть на себя ошейник. Из чувства долга.

Но если бы этого долга не было, его поведение вообще невозможно было бы предсказать.

А когда Зафар встал и Анна смогла еще раз оценить великолепие затянутой в черный костюм фигуры, она с невероятной отчетливостью поняла, что еще ни разу в жизни не видела такого красивого мужчину. Ни в кино, ни на обложках журналов. Вообще нигде.

И ей вдруг безумно захотелось развязать ему галстук и слегка взъерошить волосы. Но что это с ней? Даже если забыть, что она помолвлена и этот мужчина не имеет к ней никакого отношения, с чего ей вдруг хочется придать ему легкий налет небрежности, когда она сама так настойчиво пыталась его окультурить?

− Добрый вечер, − любезно улыбнулся Зафар. − Надеюсь, ты успела как следует отдохнуть?

Отдохнуть? Она поцеловала этого мужчину, а потом весь день не могла ни о чем думать, кроме сжигавшего ее огня.

− Немного.

− Прошу, садись. − Зафар услужливо отодвинул ей стул по правую руку от своего.

Не отрывая глаз от его лица, она послушно устроилась на стуле.

− А как прошел твой вечер?

− Весьма плодотворно. Мне принесли заказанный костюм, а потом еще два часа подгоняли по фигуре.

− Отлично, давай ненадолго отойдем от вежливого спокойного разговора.

− Ты считаешь необходимым заранее меня предупреждать?

− Это так, на всякий случай, чтоб ты не вздумал заговорить о чем-нибудь подобном на приеме.

− Ладно, я слушаю.

− Ты когда-нибудь злишься?

− Постоянно, но, возможно, ты спрашиваешь о чем-то конкретном?

− Об этом. − Она указала на костюм. − По праву ты всегда должен был так одеваться и сидеть во главе стола, а не прятаться от палящего солнца в палатке. Ты злишься, что у тебя все это украли?

Не успела Анна договорить, как поняла, что спрашивает в первую очередь потому, что сама все время злится, что у нее отобрали принадлежащее ей по праву.

Отобрал эгоизм окружающих. Отобрала оставившая ее мать, из-за которой она годами ненавидела саму себя, раз и навсегда сжавшись в гладкой скорлупе, чтобы никогда и никому не мешать. Чтобы никогда больше не быть самой собой.

− Я все это заслужил, так что из-за этого я никогда не злился.

Она раньше тоже не злилась.

− Просто я хочу сказать… ты чего-то ждешь от жизни, рождаешься в какой-то среде и думаешь, что по самому праву рождения у тебя есть определенные гарантии. Ну например, ты появляешься на свет в семье и… рассчитываешь на какое-то конкретное будущее, а потом… а потом его не получаешь.

− Мы все еще обо мне говорим? − уточнил Зафар.

− Наверное, я и сама не знаю. − Она глубоко вздохнула. − А что у нас на ужин?

24